~ Дикарь и Простушка «The Heir» ~

 

Аннотация:

Юная наследница огромного состояния Сабрина, выросшая в сельской глуши, считалась в лондонском свете наивной простушкой, способной быть лишь тусклой тенью своей блистательной подруги Офелии. Однако цепь забавных происшествий привела Сабрину, а не Офелию к брачному алтарю с неистовым шотландским «дикарем» Дунканом Мактавишем и ввергла девушку в полный увлекательных приключений водоворот, где друзей невозможно отличить от врагов, юмор — от смертельной опасности, а истинную страсть — от слепого желания…

 

Год написания: 2000 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Мини-Шарм» - 2001г, серия «Собрание сочинений ЛД» - 2001г.

 

Перевод:

Перевод с английского Т.А. Перцевой

 

Отрывок из книги:

Внезапно в голову Дункана пришла совершенно невероятная мысль, которую он не замедлил высказать:

— Вы, случайно, не леди Офелия?

— Господи, конечно, нет! А вот вы, должно быть, тот горец-дикарь, о котором я столько слышала! — выпалила она, испугавшись своей бестактности.

Но он по какой-то причине не оскорбился. Возможно, потому, что при этих словах ее прелестные глаза лукаво блеснули. Очевидно, она находила забавным сам эпитет «дикарь» в применении к Дункану, и он невольно развеселился. Кроме того, утром он надел килт, который обычно не носил зимой. Облачившись в традиционный костюм шотландца, он хотел доказать Невиллу, что предпочитает свою родину Англии. В такое время года это могло показаться окружающим варварским обычаем, хотя ничтожные английские холода были ему нипочем. Теперь, по зрелом размышлении, он понял, что, должно быть, со стороны кажется смешным, поэтому шутливо признался:

— Представьте, это действительно я.

— Но вы вовсе не так стары, как я считала, — продолжала девушка.

Шотландец приподнял рыжеватую бровь:

— И сколько же мне должно быть, по-вашему, лет?

— Сорок.

— Сорок?! — загремел он.

Девушка рассыпалась серебристыми трелями смеха. Дункан едва удержался от того, чтобы не последовать ее примеру, и наградил взглядом, который, как он надеялся, покажется ей достаточно строгим и немедленно поставит на место.

— Так вы все это время надо мной потешались?

— А что, было так заметно?

— Немногие бы на такое отважились.

Сабрина снова улыбнулась:

— Теперь я все больше сомневаюсь, что вы такой варвар, как считают в обществе, но ведь и моя репутация ходячего призрака по меньшей мере неточна. Ах, уж эти болтуны! Все их злословие редко имеет в основе реальные факты, однако сплетни частенько принимают за непреложную истину.

— Значит, Невилл ожидал увидеть дикаря, я вас верно понял? — осведомился Дункан.

Его собеседница с недоумением моргнула, но тут же опять рассмеялась:

— О Господи, конечно, нет! Для этого он достаточно хорошо вас знает! Что ни говори, а вы — близкие родственники. Нет-нет, речь идет о тех, кто никогда вас не встречал и не представляет, чего ожидать от горца! Поймите, мы здесь видим так мало шотландцев, откуда же нам знать, что цивилизация давно пришла и в Шотландское нагорье… о, простите, я заболталась!

Дункан хотел что-то утвердительно проворчать. Ее наивная уверенность в том, что дед хорошо знаком с внуком, больно ударила по его сердцу. Но все остальное, сказанное ею, было настолько забавным и верным, что он быстро освоился и даже хотел, в свою очередь, поддеть незнакомку, вместо того чтобы объяснить, какие они, горцы, на самом деле.

— Вы так уверены в этом? — поинтересовался он.

— В чем именно?

— Что цивилизация пришла в шотландские горы?

 

Примечание:

Эх, это была та самая книга, после которой я перестала покупать и читать книги Линдсей. Не хочется быть жестокой, но наверное автор исписалась. Потому что меня этот роман совершенно не увлек, и я также сдала его в какую-то библиотеку…

Присуждаемый бал: 4!

Ира:

Не лучший роман Линдсей, но очень, очень приятный. По крайней мере, мне он таким всегда казался, хотя я где-то и читала не очень лестные отзывы о нем. Но ничто не сможет поколебать моего мнения! Мне очень приятны и главные герои, второстепенные тоже выписаны очень аккуратно, что у других авторов встречается редко. Диалоги весьма забавны, а это в моих глазах – несомненный плюс.

Присуждаемый бал: 9!

Христина:

Присуждаемый бал: сносно, но чего-то сильно не хватает!

Надюшка:

Относительно новый роман. И опять достаточно слабый!

Присуждаемый бал: 7.

 

 

~ Дьявол, Который Ее Укротил «The Devil who Tamed Her» ~

 

Аннотация:

Гордячка Офелия Рид вновь продемонстрировала свой нрав: отвергла богатого жениха-маркиза и решила сделать собственный выбор. На помощь строптивой красавице приходит веселый повеса Рейфел Лок, который готов стать ее спутником и защитником, а также поставлять сведения обо всех холостяках, достойных ее внимания. Но дни идут за днями, и постепенно Рейфел понимает, что мисс Рид больше не должна искать себе супруга — она его уже нашла! Правда, сама красавица об этом пока не знает и чувств сэра Лока не разделяет. Но он уверен: соблазнить и очаровать можно даже самую холодную и неприступную из женщин… Англия, вторая половина XIX века.

 

Год написания: 2007 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» - 2009 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Т.А. Перцевой

 

Отрывок из книги:

Добравшись до конца улицы и так и не обнаружив Офелию, Рейф повернул обратно. И только приблизившись к месту трагедии, привлекшему еще больше любопытных зевак, вдруг остановился. А вдруг его жена тоже решила посмотреть, что случилось, и сейчас находится в толпе? Он отвел коня в сторону и огляделся.

Офелии он не увидел, но взгляд случайно скользнул по собравшимся и мгновенно вернулся к Мейвис Ньюболт, стоявшей в самом центре. При виде девушки Рейф нахмурился, но тут же сердце сжалось ужасным предчувствием. Уж очень странное это совпадение: рыдающая Мейвис и Офелия, находившаяся где-то поблизости...

Рейф соскочил с коня и протолкался вперед, к Мейвис и увидел окровавленную белокурую головку, которую все это время высматривал среди пешеходов.

– Что вы наделали?! – заорал он на Мейвис. – Толкнули ее под копыта коней?!

Девушка, похоже, до сих пор пребывавшая в шоке, только и смогла пробормотать:

– Она пыталась спасти меня.

Но он едва ее расслышал, потому что уже стоял на коленях перед Офелией. Стоял и боялся прикоснуться к ней. Она выглядела такой жалкой и трогательной, когда лежала на грязной мостовой неподвижно, едва дыша. Одна подкова, из которой, вероятно, выскочил гвоздь, прорвала ее пальто и платье. Сочившаяся откуда-то кровь залила всю одежду. Невозможно было определить, одна ли это рана или остальные скрыты одеждой. Но Рейф не сомневался, что она не просто упала. Конские копыта прошлись по ней: недаром на пальто остался грязный отпечаток.

Лошади, наделавшие столько бед, остановились всего в нескольких футах. Они так и не присмирели и по-прежнему тяжело дышали, брыкались и пытались укусить всякого, кто оказывался рядом. Какой-то человек, возможно, кучер, стоял перед ними с раскинутыми руками, пытаясь успокоить животных.

– Я делал все, чтобы их остановить, – повторял он каждому, кто желал слушать. – Какой-то мальчишка взорвал хлопушку. Детская проделка, но они насмерть перепугались. Однако я старался их остановить!

– Не касайтесь ее, мистер, – посоветовал кто-то за спиной Рейфела.

– Помощь уже близка. Еще несколько минут, и приедет доктор.

– Кто-то за ним поехал. Сказал, что знает одного, который живет на соседней улице.

– Я видела, как это случилось. Обе девушки перебегали дорогу прямо перед этим экипажем. Повезло еще, что не сбило обеих!

– Я тоже видел. Видел и не мог отвести от нее взгляда! Ну чистый ангел! А потом она просто исчезла под копытами этих коней. Говорю вам, их нужно пристрелить. Никогда не доверяй норовистым лошадям!

– Подумать только, такая красавица!

Голоса звучали то тише, то громче, сливаясь в общий гул. Говорили не с ним. Очевидцы обменивались замечаниями о том, что видели собственными глазами. Но в ушах Рейфела стоял бессвязный рев. Он не мог оставить ее лежать здесь. Не мог.

Кто-то попытался не дать ему поднять ее на руки.

– Это моя жена! – прорычал он, и его оставили в покое. Он не сознавал, что по щекам текут слезы. Не подозревал, что со стороны выглядит безумцем.

– Господи, Фелия, не смей умирать, не смей, – повторял он, как молитву, в надежде, что она каким-то образом его услышит.

– У меня здесь экипаж. У меня экипаж. Пожалуйста, Лок! Не можете же вы везти ее на лошади!

Кажется, это Мейвис! Кричит и дергает его за сюртук. Рейф остановился перед своим конем, с ужасом осознав, что не может сесть в седло с Офелией на руках.

– Лорд Лок!

Он наконец оглянулся на Мейвис.

– Где?

– Следуйте за мной. Это совсем рядом.

Толпа еще не рассеялась и специально задерживала движение, чтобы он смог пересечь мостовую с Офелией на руках.

Мейвис не села в экипаж вместе с ними: слишком боялась его недоброго взгляда. Но прокричала кучеру адрес. Адрес дома Ридов... хотя Рейф предпочел бы отвезти Офелию в свой дом.

– Я приведу вашего коня и найду доктора! – крикнула Мейвис вслед отъехавшему экипажу.

Это была самая длинная поездка в его жизни, хотя и заняла всего несколько минут. Кучер быстро, но осторожно провел экипаж по забитым транспортом мостовым.

Рейф пристально всматривался в окровавленное лицо Офелии. Одна щека жутко распухла. Сквозь покрывавшую ее кровь и грязь трудно разглядеть порез. Но крови так много, что, возможно, придется его зашивать, так что останется шрам. Но это обстоятельство меньше всего волновало Рейфа. Сейчас он даже не знал, выживет ли Офелия.

 

Примечание:

Надюшка:

А знаете, мне понравилось! И даже очень! Книгу прочла с огромнейшим удовольствием!

И больше всего мне понравилась… Офелия! Если честно, не помню в подробностях, какой она была в «Дикаре и простушке», поэтому не была заранее негативно к ней настроена. А понравилась она мне, потому что она человек! Обычный человек, со своими достоинствами и недостатками! Да, Офелия эгоистична и избалованна, тщеславна и капризна, ей не чужда зависть! Но! В ней нет злобы! Все, что она делала, она делала либо во благо дорогих ей людей, либо чтобы самой защититься от боли и разочарования! И еще, несмотря на свою ослепительную красоту и бешеную популярность в обществе, она глубоко несчастна и ранима, потому что никому, включая ее собственного отца, нет дела до ее чувств! Мужчины, ослепленные ее красотой, мечтают жениться на ней исключительно из-за внешности. Подруги крутятся рядом, чтобы и им перепала частичка той популярности, которой она пользуется у представителей противоположного пола. Отец торгует ею, как вещью, чтобы возвыситься по социальной лестнице (хотя я не поняла, из-за чего он так переживал, ведь он был графом). И никто не хочет даже заглянуть в ее душу и увидеть в ней просто человека! Вот она и прикрылась маской холодности, равнодушия и злобы! Чтобы никто-никто не догадался, как ей больно и одиноко!

Что касается Рафаэля, то он произвел на меня впечатление еще в предыдущем романе! Он по-линдсеевски мужественен, упрям, обаятелен и чертовски привлекателен! Правда, его поступок после свадьбы мне не понравился, но я ему это, конечно же, простила!

Хотелось бы также отметить название книги. Очень подходящее! Правда, я бы не назвала Рэйфа дьяволом, но Офелия считала его именно таковым! И укрощение, конечно же, имело место быть!

А финал... Такой трогательный! Ммм…

Книга романтичная и забавная (очень понравились диалоги героев в самом начале!), немного грустная и оптимистичная! Именно такая, какие я люблю!!!

P.S. Очень хочется роман об Аманде – сестре Рэйфа! Интересная героиня!

Присуждаемый бал: эх, давненько я не ставила моей любимице эту оценку! Тем приятнее это делать! 10!!!

Lisenok:

А ведь мне тоже понравилось, и даже очень! Замечательная книга!

Прочитала на одном дыхании!

Рэйфа я сразу же вспомнила, он мне еще и в «Дикаре и простушке» приглянулся, так ждала романа о нем, и вот, наконец, дождалась!

Правда не ожидала от него такого, соблазнил девушку, а жениться не хочет, а ведь будущий герцог, и вроде бы никаких особых причин против брака у него и не было, ну ладно, спишем это на вечное нежелание мужчин идти под венец! Хотя по ходу сюжета удивляла его самонадеянность, неужели он и правду думал, что переделать характер человека так просто? Повезло ему, что Офелия оказалась такой замечательной девушкой, хотя ей и стоит в будущем присматривать за ним, а то вдруг еще кому-нибудь он захочет так же помочь?!

Присуждаемый бал: 9 с плюсом!

 

 

~ Мой Злодей « A Rogue of My Own» ~

 

Аннотация:

Юная леди Ребекка Маршалл, ставшая фрейлиной королевы Виктории, в восторге от своего нового положения. Однако неожиданно она оказывается в центре скандала, в котором замешан и неотразимый Руперт Сент-Джон, тайный агент ее величества. Скандал погубит репутацию Ребекки. И он крайне нежелателен для Руперта. Единственный выход для обоих – немедленно обвенчаться, а впоследствии тихо расстаться… Жених и невеста идут к алтарю с большой неохотой. Но чем лучше они узнают друг друга, тем яснее понимают, что их встреча – бесценный подарок судьбы!.. Англия – Франция, 1840 год.

 

Год написания: 2009 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Очарование» - 2010 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Т.А. Перцевой

 

Отрывок из книги:

Войдя в свой лондонский дом, Руперт потрясенно застыл при виде выходившей из гостиной Ребекки. Слава Богу, с ней все в порядке! Она никуда не делась! Однако он буквально разрывался от ярости и поэтому грозно нахмурился. Отчего-то его вид ничуть на нее не подействовал. И... и кажется, ее глаза гневно блеснули?! Черт, до чего же ей идет сиреневое платье... а талия тонка, как прежде...

– Почему ты здесь? – взорвался Руперт.

– Видишь ли, я привезла свои вещи, – как ни в чем не бывало ответила она. – Я переезжаю к тебе.

– Черта с два!

– Как приятно, что ты встречаешь меня в своей обычной хамской манере, – обронила она.

На щеке Руперта нервно дернулся мускул. Не важно, что он только что вернулся из Норфорда, в конце концов поехать туда была его идея, а вот тот факт, что Ребекка оказалась здесь, крайне его злил.

– Опять пытаешься манипулировать мной? – процедил он. – Отвечай!

– Почему я здесь? Начнем с самой очевидной причины. Потому что я твоя жена и я беременна. Когда мое положение станет очевидным, я не хочу, чтобы люди допрашивали меня, кто мой муж.

– Так, а какая же не очевидная причина?

– Ты так бесишь меня, что я делаю назло себе, чтобы сделать назло тебе!

– Ты не вынудишь меня признать этот брак, явившись сюда без приглашения! Признаюсь, я питал некоторые сомнения. Но если ты попытаешься сделать этот брак реальным еще до того, как реальным станет ребенок...

– Ты не вынудишь меня замолчать! Твоя мать все знает. Моя мать тоже. Одно это, если ты достаточно сообразителен, делает наш брак вполне реальным. Я твердила, что не хочу выходить за тебя, но если припомнишь, именно ты настаивал на свадьбе. Вот и живи с этим! Я желаю одного: чтобы мой ребенок родился в законном браке. И теперь так оно и будет. Поэтому можешь распространять лживые сплетни, что я воспользовалась твоим беспомощным положением. Как ты там выразился? Что я тебя соблазнила? Мне совершенно все равно.

– Почему ты делаешь это со мной? – спросил Руперт со всем терпением, на какое только был способен.

– Потому что я не лгу. В последний раз я лгала тебе, когда сказала, что Сара послала меня за шарфом.

 

Примечание:

Надюшка:

Не самый лучший роман писательницы, к сожалению... Какой-то он сухой и схематичный, как будто зарисовки к будущей книге. Хотя, конечно, рука Линдсей чувствуется, и это не может меня не радовать)))))

Замечательные диалоги между главными героями получились! То и дело улыбалась, читая их!

Очень мне понравился сюжет! Надоели уже эти бесконечные переезды из Лондона в загородное поместье и обратно и пустая болтовня на балах. Хочется действия, хоть немного! И Линдсей не подкачала!

Образы героев тоже удались на славу! Юная, решительная, неглупая Ребекка и покоритель женских сердец Руперт… Однако, несмотря на это, Линдсей не хватило красок, чтобы расцветить и героев, и их взаимоотношения. И это меня больше всего расстраивает(((( Она по-прежнему на высоте в том, что касается самой задумки книги, но, к сожалению, почти полное отсутствие ярких деталей делает книгу какой-то блеклой.

Безусловно, порадовала встреча с героями предыдущей книги и еще больше очаровала Аманда! Жду, жду роман о ней!

В целом книга неплохая, но для обожаемой Линдсей слабоватая... От нее всегда хочется чего-то более яркого и захватывающего (хотя и к этому стилю уже начинаю привыкать).

Присуждаемый бал: 8.

 

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks