~ Бриллиант «Diamond» ~

 

Аннотация:

Знаменитый кантри-музыкант Джесс Игл нашел зеленоглазую Даймонд Хьюстон в придорожном кабачке – и с первой секунды был покорен не только ее красотой, но и божественным голосом. Джесс пообещал сделать из девушки звезду, Даймонд последовала за ним – но внезапно исчезла. И теперь Игл готов поставить на карту все, чтобы вернуть возлюбленную... Америка, конец XX века.

 

Год написания: 1994 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Обольщение» - 1998 год.

 

Перевод:

Перевод с английского К.В. Новикова

 

Отрывок из книги:

Избавившись наконец от рубашки, Джесс отбросил шляпу; он начинал волноваться - прозвучало уже целых тринадцать гудков, но никто не поднимал трубку. И тут Джесс вспомнил о том, сколько сейчас времени. Проверил по своим часам. В Нэшвилле было два часа ночи. Какой же он все-таки болван! И вдруг она подняла трубку.

- Алло?

- Доброе утро, дорогая, - мягко произнес он в трубку.

- Утро? Разве уже утро? - У Даймонд был такой милый сонный голос, что Джесс невольно улыбнулся.

- Конечно, уже утро. Чуть-чуть рановато, может быть, но утро.

- У тебя все в порядке? - спросила Даймонд.

- Вполне.

- Ты что, выпил?

Джесс рассмеялся:

- Нет, мамочка. Я трезв как стеклышко. Только что закончил выступать и отдыхаю. Когда-нибудь сама узнаешь, как исполнитель чувствует себя после концерта.

Даймонд стояла в темном холле, глядя на тени, падавшие на стену. Ей очень хотелось, чтобы Джесс сейчас оказался рядом, но сказать об этом вслух она не решалась.

- Прости, я. Наверно, разбудил тебя, - сказал Джесс. - Но я хотел кое-что сказать тебе. Если  я не скажу сейчас, то не смогу уснуть.

Даймонд замерла, надеясь, что Джесс скажет именно то, что ей в эту минуту больше всего хотелось услышать.

- Дорогая... Я не могу забыть о том, как вел себя перед нашим расставанием. Ты извини, мне правда ужасно неловко. Не знаю даже, что это вдруг на меня нашло.

Даймонд вздохнула. Джесс говорил так искренне, что она просто не могла сомневаться в его раскаянии. Впрочем, когда Джесс кричал на нее, Даймонд понимала, что дело вовсе не в том, что он рассердился.

- Все хорошо, - сказала она, желая на самом деле сказать гораздо больше. Например, что очень скучает без Джесса, что хочет поскорее встретиться с ним. Но какое право имела она на то, чтобы произносить подобные слова? У Джесса своя жизнь, у нее - своя. Поэтому ответ Даймонд прозвучал совершенно нейтрально.

Джесс внутренне сжался в комок. Голос Даймонд звучал так, словно ей было все равно. У него даже возникла сумасшедшая мысль все бросить и немедленно отправиться домой. Он чувствовал потребность увидеть ее лицо, убедиться в том, что его славная девочка действительно скучает по нему.

- Послезавтра я уже буду дома, - сказал он.

- Я предупрежу Хенли.

    Джесс услышал из-за двери громкий голос Мака:

- Эй, Джесс, или ты немедленно выходишь оттуда, или пошевеливаешься, одно из двух! Ты не один, другим ведь тоже туда нужно, старина! К тому же тут рядом со мной одна девушка, гораздо симпатичнее тебя, и ей совершенно невтерпеж.

Мак громко расхохотался над собственной шуткой. Джесс нахмурился. Он знал, что Даймонд все слышно. Может, она поймет как-нибудь не так и обидится снова.

- Мне нужно закругляться, - сказал он в трубку. - Тут за кулисами такой шум, что мне пришлось запереться в ванной. Но, к сожалению, ванная на всех одна, и за дверью уже выстроилась целая очередь.

Даймонд улыбнулась. Хотя Джесс не мог этого видеть. Он лишь услышал легкий выдох в трубку.

- С тобой все хорошо? - спросил он.

- Да. Просто ночная бабочка коснулась лица...

- Ну еще бы, она, как и все мы, стремится к источнику света, - с улыбкой произнес Джесс.

- Тут темно, никакого света, - ответила Даймонд. - Я не включила. Поэтому так долго и добиралась до телефона. В темноте никак не могла понять, где звонит.

- А свет почему нельзя было включить? - удивленно поинтересовался Джесс.

- Потому. Я ведь голышом сплю, ты забыл? Не могу же я при свете бегать голая по дому. Вдруг кто-нибудь увидит?

"О дьявольщина! - подумал Джесс. - Не нужно было спрашивать..." Вслух же он пробурчал:

- О...

Джесс моментально лишился дара речи. Ноги сделались слабыми, словно ватными. Желание распирало Джесса. Ему даже стало больно. Казалось, еще немного, и молния на брюках не выдержит.

- Спасибо за звонок, - шепнула в трубку Даймонд.

И раздались короткие гудки. В голове Джесса возникла странная пустота. Словно у него отняли что-то очень дорогое.

 

Примечание:

Lisenok:

1-й роман в серии про среднюю сестру – Даймонд.

 

 

~ Королева «Queen» ~

 

Аннотация:

Рыжеволосой красавице Квин Хьюстон с детства приходилось заменять мать двум младшим сестрам. Казалось, встреча с Коди Боннером, вдовцом с тремя сыновьями, не может ничего изменить в ее жизни. Однако именно эта встреча распахнула перед ней врата в неведомый прежде мир - мир неистовых, всепоглощающих чувств, мир, где она ощутила себя настоящей женщиной – любящей, любимой и желанной... Америка, конец XX века.

 

Год написания: 1994 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Страсть» - 2001 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Г.П. Байковой

 

Отрывок из книги:

В доме все было тихо, но красный пикап ходил ходуном. "Вот черт, - подумал он, - и во сне не увидишь такое! А может, это игра воображения?"

Он въехал во двор, подождал, пока осела поднятая машиной пыль, и вылез из кабины, чувствуя, как его охватывает паника. Никто не бросился ему навстречу! Неужели что-то случилось? А что, если мальчики заболели? А что?..

Он замер, едва двинувшись с места, поскольку заметил чьи-то длинные ноги в потертых джинсах, торчащие из-под старенького пикапа.

О Господи! Кто-то разбирает его машину. Проклятые воришки! "Но что произошло с моими мальчиками?" - ужаснулся он и бросился к пикапу.

Игнорировать тот факт, что преступник может быть вооружен, было неразумно, и все же Коди подошел поближе и уставился на длинные ноги в стоптанных ботинках. Даже с высоты своего роста он мог видеть огромную дыру на одном из них.

- Несчастный бродяга! - воскликнул он. - Если ты обидел моих мальчиков, я убью тебя.

Наклонившись, он крепко ухватил вора за щиколотки и с силой потянул на себя, вытаскивая его из-под грузовика. Их окутало облако пыли.

- Вы еще пожалеете!..

Квин Хьюстон, отфыркиваясь от пыли, вытерла масло, струившееся у нее по щеке, и опустила глаза на безобразное жирное пятно на левой груди.

Сгорая от возмущения, она резко дернула головой и утонула в самых голубых на свете глазах человека, черты которого в разной степени передались его сыновьям. Квин сразу поняла, что заблудший папаша наконец вернулся.

Игнорируя его присутствие и грубость, с которой он вытащил ее из-под грузовика, она спокойно поднялась с земли, положила в ящик гаечный ключ и плоскогубцы и стала стряхивать с себя пыль.

- Итак, вы все-таки дома, - усмехнулась Квин, сверля его своими зелеными глазами.

Коди внезапно покраснел, но тотчас разозлился: не хватало еще выслушивать порицания совершенно постороннего человека! Ему хотелось отчитать ее, но грозные слова застряли у него в горле, так как Квин, наклонившись вперед, словно гребнем, провела пальцами по своим спутанным волосам, тщетно стараясь освободить их от травы и грязи.

Он и сам не понял, чего ему хотелось больше всего; запустить руки в ее волосы, чтобы убедиться, что они на самом деле горят жарким пламенем, или просто задушить ее и покончить с ней раз и навсегда. Но он забыл обо всем, едва она тряхнула непослушными рыжими кудрями и пронзила его своим укоризненным взглядом.

Квин постаралась скрыть удивление: он совсем не такой, каким она себе представляла. И вовсе он не опустился, и на его лице нет никаких следов драки. Впрочем, она не доверяла первому впечатлению.

- Где вас черти носили? - потребовала ответа она.

Коди шутовски припал на колено и брякнул:

- В тюрьме.

Квин фыркнула:

- Я так и знала.

 

Примечание:

Lisenok:

2-ой роман в серии про старшую сестру – Квин.

Замечательный роман! Очень понравилась героиня! А еще дети главного героя, очаровательные детишки.

Присуждаемый балл: 10 с плюсом (интереснейший роман!!!)

 

 

~ Ставка на Любовь «Lucky» ~

 

Аннотация:

   Дочь профессионального игрока Лаки Хьюстон в совершенстве владела искусством обращения с картами, а потому профессия дилера в шумном и роскошном Лас-Вегасском казино стала для нее не только работой, но и призванием. Любовь в планы Лаки не входила... пока однажды девушка не встретила Ника Шено, мужчину, перед которым невозможно было устоять. Судьба послала девушке самую удачную карту в ее жизни. Карту страсти. Карту счастья. Карту, которую надо удержать любой ценой... Америка, конец XX века.

 

Год написания: 1995 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Обольщение» - 2000 год.

 

Перевод:

Перевод с английского В.А. Львова

 

Отрывок из книги:

Внезапно позади раздался пронзительный визг тормозов, и в воздухе запахло горелой резиной. Все обернулись, ожидая увидеть автомобильную аварию. Лаки увидела мчавшуюся по узкому проходу между припаркованными автомобилями машину, от которой во все стороны с громкими криками отскакивали случайные прохожие.

- Боже мой! - пробормотала Лаки и тут же стала взглядом искать Ника, чтобы убедиться в его безопасности. Именно потому, что первым делом подумала о нем, она не заметила, как из окна бешено мчавшейся машины высунулся мужчина с пистолетом и прицелился в нее.

Ник тоже услышал внезапный визг тормозов. Вспомнив недавно найденную в его машине взрывчатку и предостережения детектива Уила Арнольда насчет Чарли Сэмза, он инстинктивно повернулся и бросился было бежать, но тут его озарила страшная догадка! Со всех ног он бросился к Лаки. Он был совсем уже близко, когда увидел нацеленное на нее дуло пистолета.

- Нет! - завопил он. - Лаки! Берегись!!!

Он споткнулся. Машина сбавила скорость, давая возможность стрелку сделать меткий  выстрел. Страх удесятерил силы Ника, и он в невероятном прыжке накрыл Лаки своим телом, увлекая ее вместе с собой на землю.

Краем глаза Лаки видела, как машина замедлила ход, и только тут она разглядела в руках человека пистолет. Но прежде чем она успела уклониться, ее с разбега повалил на землю Ник.

Раздалось несколько коротких выстрелов. Крича от ужаса, Лаки упала лицом в траву. От сильного удара о землю у нее перехватило дыхание. Она не видела ничего, кроме лежавшего поперек нее Ника. Его тело казалось слишком тяжелым и неподвижным,

Изо всех сил стараясь не потерять самообладания, она попыталась оттолкнуть Ника в сторону и выбраться из-под него. Но почувствовав, что он неподвижен, похолодела от ужаса. Только теперь она поняла, что предупреждающие крики были его последними словами.

Отчаяние притупило ощущения. Она словно во сне смутно видела огни удалявшейся с места преступления машины, слышала крики людей и вой полицейских сирен. Но в сознании билась только одна мысль: "Ник не шевелится!"

Она изо всех сил обняла его за шею, надеясь, что вот сейчас он поднимет голову, лукаво подмигнет ей, и все встанет на свои места. Но он не двигался, и она не хотела выпускать его из объятий. Вокруг них стали собираться люди.

Когда Лаки решилась снять руки с его шеи, они оказались залитыми кровью. Кровь была всюду - и на нем, и на ней. Это была его кровь! Осознав это, Лаки испустила пронзительный душераздирающий вопль. Потом еще один и еще...

 

Примечание:

Lisenok:

Роман про младшую сестру – Лаки.

Третья и последняя книга в серии про младшую сестру Лаки. Замечательный роман!!! Мне он очень понравился! На мой взгляд, лучший в серии. Главный герой – великолепен! Это история любви провинциальной девушки из неблагополучной семьи и владельца одного из крупнейших и старинных казино в Лас-Вегасе. И, естественно, не обошлось без детективной линии, довольно интригующей.

Присуждаемый балл: 10 с бесконечными плюсами.

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks