~ Лепестки на Воде «Petals on the River» ~
Аннотация:
 Могущественные враги пытались
разрушить жизнь прекрасной Шимейн О`Хирн, в одночасье обратив
богатую английскую наследницу в бесправную служанку кораблестроителя из Нового
Света Гейджа Торнтона.
Возможно, именно там, в далеких лесах Виргинии, где стоит уединенный дом Гейджа, в могучих объятиях этого одинокого мужчины,
истерзанного болью прошлого, Шимейн как раз и
предстоит обрести нежданное счастье… Америка, 1747 год.
 Могущественные враги пытались
разрушить жизнь прекрасной Шимейн О`Хирн, в одночасье обратив
богатую английскую наследницу в бесправную служанку кораблестроителя из Нового
Света Гейджа Торнтона.
Возможно, именно там, в далеких лесах Виргинии, где стоит уединенный дом Гейджа, в могучих объятиях этого одинокого мужчины,
истерзанного болью прошлого, Шимейн как раз и
предстоит обрести нежданное счастье… Америка, 1747 год.
Год написания: 1997 год.
Издательство:
: серия «Шарм» – 1998 год.
Перевод:
Перевод с английского У.В. Сапциной
Отрывок из книги:
- Если только лохмотья не вошли в моду, я не согласен с вами: вы, можно сказать, почти совсем раздеты.
С мучительным стыдом сознавая, как плачевно она выглядит, Шимейн подтянула материю, прикрывая голое плечо.
 - Мистер Торнтон,
вам в служанки досталась нищенка.
 - Мистер Торнтон,
вам в служанки досталась нищенка.
Карие глаза, словно согретые изнутри, вновь устремили на нее взгляд, проникающий в душу.
- Если вспомнить, где я нашел ее, Шимейн, меня можно назвать счастливцем: мне досталась завидная добыча.
На лице Шимейн отразились смущение и недоверие.
- Неужели вы не жалеете о том, что так дорого заплатили за меня, мистер Торнтон?
Примечание:
Прочитав присланную Светланой аннотацию и отрывок из книги, я вспомнила, что и сама когда-то читала эту книженцию. Но память «освежилась» лишь после того, как я прочитала имя главной героини - довольно редкое для любовных романов (и любит же Вудивисс давать своим героям редкие имена – Илис, Ирена, Шанна…). Больше о книге я не вспомнила ничего, разве что и тогда – много лет назад, читала я ее с терпением.
Веснушка:
Роман, к сожалению, разочаровал. Несправедливо обвиненную английскую леди, как преступницу, продают с торгов в Колониях, она выходит замуж за своего работодателя, сначала без любви, потом, естественно, возникает любовь, враги повержены…. Нудненько весьма. Просто средний романчик, который, прочитав 1 раз, в другой раз брать в руки не хочется.
Милый роман с милыми героями. Но я больше люблю, когда при первой встрече возникает ненависть (такая, чтоб искры из глаз!), а уже потом она постепенно перерастает в любовь, поэтому…
Присуждаемый бал: 8 с плюсом.
~ Шанна «Shanna» ~
Аннотация:
 От изд-ва «Библиополис»:
 От изд-ва «Библиополис»:
События романа начались в Лондоне, когда красивая дочь богатого торговца Шанна Траерн решается обвенчаться с человеком, приговоренным к смерти. Таким образом, оставшись вдовой, она сможет избавиться от упреков отца, желавшего наследников – внуков, и остаться свободной. Но Рюарк Бошан, человек необычайной жизненной силы, остался жив… Англия - Бермудские острова, 1749 год.
От изд-ва «АСТ»:
Шанна, дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения – отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в Лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену – и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни… Англия - Бермудские острова, 1749 год.
Год написания: 1977 год.
Издательство:
 «Библиополис»: серия «Золотое сердце» -
1996 год;
 «Библиополис»: серия «Золотое сердце» -
1996 год;
: серия «Волшебный купидон» – 1996 год;
: серия «Шарм» – 1997 год.
Перевод:
Перевод с английского Г.Г. Карпинского («Библиополис», «Олма-Пресс» и «АСТ»)
Отрывок из книги:
- Не думаете же вы, что мне хочется как можно скорее переспать с вами, - ответила она развязным тоном. – Вы, должно быть, привыкли к легким победам.
- Очень возможно, сударыня, но мы условились провести вместе одну ночь.
- Вы беспардонно пользуетесь моим положением. Если бы вы были дворянином…
Рюарк тихо усмехнулся, и в его янтарных глазах мелькнул вызов.
- А разве вы не использовали мое положение? Скажите-ка, драгоценная моя, кто явился в тюрьму продемонстрировать свою открытую грудь, чтобы соблазнить какого-то горемыку? Отвечайте! Разве эта девушка не знала о том, что он должен быть казнен из-за женщины?
 Шанна открыла
рот для достойного ответа этому бессердечному мерзавцу, но не нашла подходящих
слов.
 Шанна открыла
рот для достойного ответа этому бессердечному мерзавцу, но не нашла подходящих
слов.
Рюарк пальцем приподнял ее подбородок.
- Вы отказываетесь?
- Негодяй! – наконец проговорила она. – Негодяй, которого должны повесить за убийство женщины!
- Действительно, сударыня, так со мной и собираются поступить.
Примечание:
Уже и не помню, что за безумный порыв заставил меня купить книгу К.Вудивисс, так что когда начала читать роман, стала задаваться вопросом: «И какого черта я это сделала?!».
Меня бесило в ней все. Во-первых, главная героиня - глупая, капризная эгоцентристка, которая думала только о себе. Она беспрестанно, по поводу и без, оскорбляла главного героя, и даже ложась к нему в постель, измученная вожделением к собственному мужу, по собственному желанию! решившись на этот поступок, сказала:
- Рюарк Бошан. Подлец. Негодяй. Убийца. Повешенный. Мертвец, зарытый в землю. Вы досаждали мне несколько месяцев подряд. Вы что-то лепетали о сделке, условия которой я якобы не соблюдала. Но я человек слова и заплачу свой долг, чтобы вы не имели ко мне претензий.
 Совершенно не совестливая девица –
поклялась, что проведет с заключенным на смерть брачную ночь, взамен на
замужество, и тут же забыла о своей клятве, строя огромные наивные глаза на все
напоминания (мужу все-таки удалось выжить). Приревновав мужа, обвинила его в
изнасиловании и добилась того, чтобы беднягу продали в рабство пиратам. Конечно и «бедняга» не вызывает сочувствия, ну какой нормальны
мужчина влюбится в подобное создание?.. Но, и любовь главного героя
показалась мне неубедительной – одна похоть.
 Совершенно не совестливая девица –
поклялась, что проведет с заключенным на смерть брачную ночь, взамен на
замужество, и тут же забыла о своей клятве, строя огромные наивные глаза на все
напоминания (мужу все-таки удалось выжить). Приревновав мужа, обвинила его в
изнасиловании и добилась того, чтобы беднягу продали в рабство пиратам. Конечно и «бедняга» не вызывает сочувствия, ну какой нормальны
мужчина влюбится в подобное создание?.. Но, и любовь главного героя
показалась мне неубедительной – одна похоть. 
В общем, осилив книгу наполовину, я все же решила больше себя не мучить - постоянные слезы, беспричинные ругательства главной героини и разговоры с самой собой, у кого угодно вызовут зевоту, (правда, я все же заглянула в конец, чтобы знать, чем весь этот бред закончится).
Присуждаемый бал: 4 (будь эта книга менее растянута, да и будь я помоложе, наверняка бы отнеслась к ней более благосклонно).
Веснушка:
Я очень давно не брала «Шанну» в руки, мне помнилось, что сюжет далеко не нов, но когда я выбирала отрывок… Мммм, невозможно оторваться, стиль просто супер! И как всегда, не обошлось без победы над злобным негодяем и рождением у счастливой пары в данном случае близнецов!
А вот этот роман мне очень понравился! Да, безусловно, поведение героини в некоторых моментах просто бесит, но оно абсолютно не испортило впечатления от книги! А что касается «глупой, капризной эгоцентристки», то не всем же быть покладистыми, робкими, честными альтруистками! Нужно же хоть какое-то разнообразие!
P.S. Романы объединены в серию, так как Руарк появляется в романе «Лепестки на воде», а его сестра и ее муж мелькают в обоих романах.
Присуждаемый бал: 10.
Главная страницаГорячие новости АвторыНепутевые заметки
Непутевые заметки 2 Интересные ссылки