~ Маленький Скандал «A Little Scandal»  ~

 

Аннотация:

Может ли истинный джентльмен денно и нощно мечтать об объятьях… компаньонки собственной юной дочери? Может, если джентльмен этот – мужественный Берк Трэхерн. Может ли скромная, достойная девушка втайне желать… отдаться возлюбленному душой и телом? Может, если девушка эта – прелестная и гордая Кейт Мейхью. Итак, очередной «маленький скандал» в лондонской свете? Или все-таки настоящая любовь, не знающая никаких преград?.. Англия, 1870 год.

Год написания: 2000 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» – 2002 год.

 

Перевод:

Перевод с английского А. Юрьева

 

Отрывок из книги:

…Еще больше ему не хватало только пули в голову. Или, может быть, кинжала в сердце.

Через мгновение его второе желание почти сбылось. Только вместо кинжала какая-то тень, которая вдруг материализовалась из тумана будто ниоткуда, нацелила кончик зонта прямо ему в сердце. Или туда, где должно было находиться его сердце, которого, если верить воплям Изабель, возвещавшей об этом во весь голос, у него не было.

- Прошу прощения, мадам, - обратился Берк к владелице зонта  - и довольно спокойно, как он польстил сам себе, для человека, известного своей вспыльчивостью. – Но не могли бы вы опустить эту штуку? Она мешает мне подойти вон к тому экипажу, который нас ждет.

- Еще шаг, - заявила владелица зонта удивительно твердым для такого… ну, скажем, миниатюрного создания голосом, - и я создам серьезную угрозу вашим надеждам зачать наследника… - Отпустите ее, - приказала молодая женщина. – Немедленно!

- Послушийте-ка, - голос Берка, несмотря на переполнявшие его эмоции, звучал вполне сдержанно, - прекратите направлять на меня эту штуку. Я, между прочим, являюсь…

- Меня нисколько не интересуют, кто вы такой, - перебила его незнакомка, причем довольно бесцеремонно. – Вы поставите девушку на землю, и считайте большой удачей для себя, что я не зову констебля. Хотя я вовсе не уверенна, что не сделаю этого. Я в жизни не видела зрелища постыднее! Чтобы мужчина ваших лет пользовался беззащитностью девушки более чем вдвое моложе его!

«Пользовался беззащитностью! – При этих словах Берк едва не уронил свою ношу, настолько он был поражен. – Какая дерзость!»

- Вы что, действительно думаете…

К его ужасу, Изабель, подозрительно затихнув в тот момент, когда появилась эта размахивающая зонтом мегера, приподняла прикрытую плащом голову и проговорила жалобным голоском, который так разительно отличался от ее обычного самоуверенного тона:

- О, пожалуйста, мисс, помогите мне. Он делает мне больно…

Примечание:

Доведенный до «умопомешательства» выходками собственной дочери скандально известный маркиз Берк Трэхерн, за немыслимо высокую плату нанимает немного странную Кейт Мейхью, компаньонкой. Он – самый неудержимый в своем гневе человек, известный тем, что выбросил любовника бывшей жены в окно, готов забыть, что эта дамочка тыкала в него своим зонтиком, огрела по голове тяжелым атласом и даже отказывалась на него работать!..

Купила роман с опаской – где-то прочитала, что он не столь силен, как «Портрет моего сердца». Но тогда на безрыбье и то сошло… К моему удивлению, и этот роман оказался восхитительным! Тот же стиль письма - легкий текст перемежевался с шутками, с забавными словечками, страсти кипели, герои переживали; страницы так же летели одна за одной; и дочитав книгу до конца, я также легонько вздохнула – как жаль, что уже конец!

И очень уж мне понравился этот маркиз Уингейт, хоть и вспыльчивый до безобразия, хоть и   швырялся вещами, однако прежде он, конечно, сдерживался, как мог, считал, к примеру «тысяча один, тысяча два…», прожигал насквозь взглядом своих изумрудный глаз… И вообще, невероятно сексуален, прямолинеен и.... просто невероятно хорош!

Собственно, я была не только приятно удивленна, но и осталась в восторге!

Присуждаемый бал: 10 с плюсом!

Вика:

Чего можно ожидать от мужчины, который безжалостно развелся со своей неверной женой? Что следует думать о женщине, чей отец обворовал своих вкладчиков? Может ли быть между ними что-то общее, кроме желания эпатировать окружающих. Вполне… И это что-то: влечение, страсть, любовь.

Романы Патриции Кэбот всегда немного раздражали меня своей наивностью и поверхностью. Этот, как ни странно – понравился. В нем есть какая-то глубина, насыщенность и яркость, присущая хорошим любовным творениям.

Присуждаемый бал: 8.

Надюшка:

ШЕДЕВР!!!!!

Присуждаемый бал: 10 с плюсом!!!

Lisenok:

Очень понравился, наверняка еще перечитаю не раз!!! И что особенно приятно, в этом романе замечательные главные герои, понравились оба в равной степени, если не читали эту книгу, обязательно прочитайте, не пожалеете!

Присуждаемый бал: 10 с плюсом!

 

 

~ Целомудрие и Соблазн «Educating Caroline»  ~

 

Аннотация:

Дочь богатого аристократа станет женой неотразимого лорда Уинчисли? Разумеется! Но будет ли она счастлива в браке с этим отъявленным ловеласом и волокитой? Вряд ли… если конечно, не сумеет затмить всех его многочисленных любовниц! Кэролайн Линфорд прекрасно это понимала и решилась на отчаянный шаг – попросила самого знаменитого сердцееда Англии, циничного Брейдена Грэнвилла, научить ее искусству обольщения… «Уроки любви» - без любви? Так должно было быть. Однако коварная страсть уже подстерегает учителя и ученицу, ожидая момента, чтобы зажечь огонь в их сердцах… Англия, 1869 год.

Год написания: 2001 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» – 2004 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Е.В. Погосян

 

Отрывок из книги:

- По правде говоря, мистер Грэнвилл, мне нужно от вас… Я хочу научиться заниматься любовью!

Она не была вполне уверена, но ей показалось, что в течение минуты или двух Брейден Грэнвилл пребывал на грани апоплексического удара. Кэролайн очень опасалась апоплексических ударов с тех пор, как один из них лишил жизни ее любимого отца. Наклонившись вперед и едва не свалившись с кресла, она в тревоге вскричала:

- Мистер Грэнвилл, вам плохо?

Брейден все так же пялился на нее, не в силах вымолвить ни слова и даже забыв закрыть рот. Его темные глаза смотрели на нее не мигая.

- Хотите, я сбегаю за секретарем и позову на помощь? – заволновалась Кэролайн. – А может, вам подать бокал вина или просто воды?

Она уже вскочила с кресла и готова была отправиться на поиски мистера Проныры, когда наконец Грэнвил пошевелился, ошалело тряся головой, и рявкнул так, что зазвенели стекла:

- Сядь на место!

Кэролайн даже слегка удивилась: на кого это он так орет? Потому что с ней никто и никогда не позволял себе ничего подобного. Когда же до нее дошло, что Брейден обращается к ней, она тут же плюхнулась в кресло. Прежде всего потому, что от удивления у нее подогнулись колени. Если бы ее не захватили врасплох, она ни за что в жизни не подчинилась бы столь хамскому приказу.

- Боже милостивый, - пролепетала она, - вам вовсе ни к чему командовать мной, как школьницей!

- Это почему же? – возразил Брейден все тем же грубым тоном. – Ведь вы ведете себя как школьница!

- Уверяю вас, это не так! – возразила Кэролайн. Про себя она с тоской подумала, что льстит себе сверх всякой меры. – И я считаю своим долгом заметить, что если вы так же оскорбляете своих клиентов, то можно лишь удивляться, что кто-то вообще покупает ваши пистолеты.

- Да! – Брейден Грэнвилл встал во весь свой рост и обвиняющим жестом ткнул в нее пальцем. Его раскатистый бас наполнил собою кабинет. – Так оно и есть! В точности так, а не иначе! Я продаю пистолеты, юная леди! Но я не торгую собой! Я не платный экскорт!

 

Примечание:

Идея романа ой, как не нова, даже затаскана, даже набила оскомину, но Патриция Кэбот без труда справилась со столь сложной задачей - привнесла в нее свой игривый тон и так очаровала героями, что уже к середине книги меня от нее и за уши было не оторвать!

Ну, хоть убейте меня, никак не пойму, в чем же очарование ее книг?! Вроде бы нет тут таких уж острот, от которых бы я смеялась до колик в животе, нет и трагизма (которого признаться люблю), после прочтения я плохо помню, что же именно мне в романе понравилось, но стоит начать читать и все – я полностью, душой и телом, принадлежу книге. Может, дело в подаче характера главного героя?..

Пожалуй, в этом романе, я выделю сцену признания в любви между главными героями – всего какая-то фраза, даже намек и я была чрезвычайно растрогана этим Брейденем.

И что еще приятно, он не отшвыривал от себя главную героиню, не занимался самообманом, «что это де, все не любовь, а похоть», а сразу полюбил ее и принялся за обольщение.

Даже как-то хочется похвалить издательство «АСТ», придумавшее очень точное, выражающее суть романа название, ну и просто за то, что вы выпускает книги П.Кэбот!!!

Присуждаемый бал: 10!

Надюшка:

Интересный и очень милый роман!

Присуждаемый бал: 9.

   Irinita:

Очаровательный и очень милый роман, прочитала с огромным удовольствием!

Сюжет очень необычный и оригинальный! И написано просто замечательно, история получилась в меру забавная, в меру трогательная. Герои очень приятные и, в общем, вполне адекватные. Кэролайн мне понравилась, смелая девушка, увидела жениха с другой, но не стала страдать и лить слёзы, а решила переплюнуть свою соперницу, и попросила героя научить её искусству любви. И Брейден понравился, такой привлекательный. И вместе они составили очень гармоничную пару!

Ещё в книге есть небольшая интрига, но мне кажется, что она не очень хорошо прописана. И если её выкинуть, книга ничего бы не потеряла. Но это совсем не испортило впечатления, книга и так меня захватила, и мне было очень интересно наблюдать за развитием отношений героев. В общем, приятная и лёгкая книга. Мне понравилась. 

Присуждаемый балл: 10.

 

 

~ Эти Синие Глаза «Lady of Skye»  ~

 

Аннотация:

Бренна не могла прийти в себя от ярости - все ее планы рухнули лишь потому, что какой-то лондонский повеса решил удалиться от светской суеты в шотландскую глушь! Синеглазая красавица поклялась, что заставит виновника своих неудач доктора Рейли Стэнтона горько пожалеть о принятом решении… и объявила ему войну! Однако скоро - увы, слишком скоро! - Бренна поняла, что сражаться в этой войне придется против благородного человека, настоящего мужчины, страстно ее полюбившего и готового на все, лишь бы пробудить в ней ответное чувство... Шотландия, 1847 год.

Год написания: 2001 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» – 2003 год; серия Мини-Шарм - 2004 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Л.И.Желоховцевой

 

Отрывок из книги:

- Кто сказал, что Стабен умер? - спросила она своим низким голосом, который так не вязался с ее женственным обликом.

С десяток пальцев указали на Рейли, а секундой позже его приковал к месту взгляд не только самых синих из всех виденных им глаз, но и самых проницательных.

На нем не оказалось шляпы, которую он мог бы сорвать с головы при виде нее, поэтому ему оставалось только слегка поклониться. При этом он мучительно ощущал свою наготу.

- Я это сказал, - проговорил он, необъяснимо волнуясь под взглядом ее ярких глаз. - Я это сказал. Я сам вытащил его из воды. У него не прощупывался пульс. Он был холоден как лед…

- Кто вы? - спросила она, моргнув лишь раз.

Он заметил, что мисс Бренна в отличие от всех, кого он встретил с тех пор,к ак пересек границу Шотландии, не говорила, как местные, с акцентом, но произношение у нее было как у богини, или как у королевы. Это был чистый и прекрасный английский выговор.

- Стентон, - представился он, - Рейли Стэнтон. Я принял место врача…

Она уже отвела взгляд и сделала несколько шагов к трупу… которое казалось вакантным. Рейли наблюдал, как она повернула усопшего на бок и встала у него за спиной.

- Я принял место врача. И здесь я для того, чтобы начать работать.

И так как ничто из сказанного им не звучало вразумительно, он поспешно добавил:

- У меня есть медицинская лицензия от Королевского медицинского колледжа, а так же от Оксфорда. К тому же я учился в Париже… Возможно, вы не слышали что я сказал, но этот джентльмен совершенно…

К его величайшему изумлению, девушка с силой ударила кулаком по спине паромщика, между лопаток, удар этот сопровождался глухим и гулким звуком и прикончил бы беднягу, если бы он уже не был мертв…

- Мне ужасно жаль, - закончил Рейли. - Я сделал все, что мог.

Как раз в этот момент паромщик вдруг открыл рот и изверг на пол фонтан рома пополам с морской водой, забрызгав башмаки всех, кто находился рядом, в том числе и Рейли. Моргая с самым нелепым и дурацким видом, недавно почивший паромщик улыбнулся бессмысленной кроткой улыбкой и пробормотал:

- Прошу прощения….

 

Примечание:

Не люблю про Шотландию, но здесь я всего лишь пару раз встретила фразу: «жители долин не могут примириться с жизнью, какую ведут закаленные горцы», то есть избитая тема вражды между жителями долин и горцами здесь не была затронута. Да и образ главного героя, этакий Кристиан Моррел (роман Патриции Гэфни «Грешники в Раю») – застенчивый, добродушный Джентльмен с большой буквы, не мог не вызвать умиления. Ну и юмор Патриции Кэбот тоже сыграл немаловажную роль. В общем, понравилось.

Вот только самонадеянность главной героини вызывало легкое раздражение, с какой стати она решила, что именно она сможет выявить причину холеры?.. Да и ко второй половине романа, Рейли Стэнтон обнаглел – куда подевалось его смущение и джентльменские манеры, коими он так очаровал меня вначале?! Недаром говорят – в тихом омуте черти водятся!

Присуждаемый бал: посему твердая 9 (хотя за шутку «о родинке» поставила бы все 10, но буду беспристрастной, хотя бы перед самой собой J ).

Ольга:

Расставшись со своей невестой, Рейли, чтобы доказать ей и всем своим друзьям в высшем свете, что он может достигнуть всего сам, принимает место врача в далекой шотландской деревушке. Сам того не подозревая, что занял место, на которое претендовала Бренна, дочь покойного врача и его помощница. В первый же день своего приезда Рейли доказал что он многое «может», когда не смог отличить мертвого от мертвецки пьяного, и когда тут же познакомился со своей главной конкуренткой. Потом на сцене появился местный лэрд Гленденинг, демоническая личность, очень похожий на лорда Байрона, который ухаживает за Бренной и собирается на ней жениться, но при этом не пропускает ни одной «юбки в округе»…

Прекрасный роман, как и все у Патриции Кэбот. Причем все это написано в живом темпе и с юмором.

Присуждаемый бал: 10!

Надюшка:

Очень понравился этот роман! Весьма незатейливый сюжет, но вот подача… Просто прелесть!!! Юмор в стиле Джулии Куин не мог оставить меня равнодушной!

Присуждаемый бал: 10.

 

 

~ Поцелуйте Невесту, Милорд! «Kiss the Bride»  ~

 

Аннотация:

Блестящий Джеймс Марбери, граф Денем, вовсе не отличался ни ханжеством, ни пуританством. Почему же в такую ярость привели светского повесу побег и венчание подруги детства? Почему же он так счастлив услышать, что вскоре после свадьбы Эмма стала вдовой? Что это — оскорбленная гордость отвергнутого мужчины? Или наконец-то появившаяся надежда на счастье любви, возрожденной из пепла утраты?.. Джеймс знает одно — теперь он покорит прекрасную Эмму любой ценой!.. Шотландия – Англия, 1833 год.

Год написания: 2002 год.

 

Издательство:

«АСТ»: серия «Шарм» – 2003 год.

 

Перевод:

Перевод с английского Л.В. Сазоновой

 

Отрывок из книги:

- Пожениться? - воскликнул Джеймс тоном, который едва ли можно было назвать сочувственным. - Что за чепуха, Эмма? Пожениться? Ты, наверное, шутишь?

Эмма удивленно моргнула.

- Жаль разочаровывать вас, милорд, - произнесла она с достоинством, - но я никогда не была так серьезна.

- Но... вы слишком молоды для брака, - заявил Джеймс. - Ты еще совсем ребенок!

- Едва ли, милорд. Между прочим, мне уже исполнилось восемнадцать. Если помните, вы были у меня на дне рождения в прошлом месяце.

- Восемнадцать? - Она впервые видела, чтобы Джеймс не находил слов. – Все равно ты слишком молода, чтобы выходить замуж. Твои дядя и тетя в курсе?

Эмма закатила глаза.

- Конечно, нет. Я же вам только что объяснила, что никто не знает. Стюарт хочет сохранить все в тайне. Он хочет, чтобы мы сбежали и чтобы я поехала с ним на Шетл...

Она осеклась на полуслове, потому что Джеймс резко вскочил. Он был настолько выше, что Эмме всегда приходилось задирать голову, чтобы взглянуть ему в лицо, когда он стоял так близко, как сейчас, хотя их и разделял стол. При виде выражения его лица она почувствовала внезапную, но вполне ощутимую тревогу. Определенно Джеймс выглядел опасным. Конечно, ей и раньше приходилось видеть его сердитым. Ему ничего не стоило вспылить, когда дело касалось таких вещей, как плохое обслуживание за столом или дурное обращение с лошадьми, к которым он питал слабость.

Но Эмма никогда не видела у него такого выражения. Оно было...

Убийственным, иначе не назовешь.

- Ты хочешь сказать, - произнес Джеймс нарочито спокойным тоном, несмотря на ходившие на скулах желваки, - что мой кузен рассчитывает на твое согласие отправиться вместе с ним на эти забытые Богом острова?

И тут Эмма поняла, что совершила роковую ошибку, Стюарт был абсолютно прав, когда настаивал на том, что они должны пожениться тайно, если хотят пожениться вообще... при условии, конечно, что поведение Джеймса могло служить образчиком того, как будет встречено сообщение об их союзе.

- Это совсем не так плохо, как кажется на первый взгляд, - поспешно проговорила она. - Я уверена, Стюарт скоро получит собственный приход. А пребывание на островах не продлится долго...

- Я же сказал ему, - закричал Джеймс так громко, что Эмма подпрыгнула на месте, - что ему незачем тратить время на эти проклятые острова. Он может хоть завтра занять место священника в Денемском аббатстве. Если придется, я могу повторить это тысячу раз.

- К-конечно, - пролепетала Эмма, - и он благодарен вам за это. Но видите ли, Стюарт хотел бы отправиться в такое место – и я полностью с ним согласна, - где он мог бы принести больше пользы, где люди действительно нуждаются в духовном наставнике. А в Денемском аббатстве, боюсь...

- И потому он решил уехать за сотню миль от дома, на какой-то дикий остров, затерянный в Северном море? Где он будет получать мизерную зарплату и скорей всего погибнет либо от голода, либо от болезней. И, как будто этого мало, ему вздумалось тащить тебя с собой?

Его ореховые глаза яростно пылали. Эмма отвела взгляд, страшась их янтарного блеска. О Господи, лучше бы она держала язык за зубами. Но теперь слишком поздно.

Страх перед тем, что Джеймс может сделать, придал Эмме смелости. Однажды ей пришлось наблюдать схватку между двумя кузенами – из-за лошади, которую Стюарт, по мнению Джеймса, загнал, - и это было не слишком приятное зрелище. Нужно любой ценой не допустить подобного столкновения.

В состоянии, близком к отчаянию, хотя сама она предпочитала считать это праведным негодованием, Эмма воскликнула:

- Не понимаю, милорд, что вас так возмутило? Мы взрослые люди и способны принимать собственные решения. И если я пришла к вам, то только потому, что рассчитывала встретить понимание и сочувствие. Но теперь с горечью вижу, что переоценила ваши душевные качества...

- Ты многое переоценила, дорогая, - уронил Джеймс со смешком, в котором не было и намека на веселье. - Если ты хоть на минуту думаешь, что я позволю вам осуществить этот безумный план...

Эмма понимала, что лучше держать рот на замке. Но она слишком разозлилась.

- Хотела бы я посмотреть, как вы нас остановите, - заявила она, надменно вскинув голову, отчего ее тугие кудряшки запрыгали. - В отличие от вас, милорд, мы со Стюартом не собираемся равнодушно взирать на страдания ближних. Мы хотим сделать этот мир более счастливым для тех, кому повезло в жизни меньше, чем нам. Там, на островах, мы сможем помочь людям, которые действительно нуждаются...

- Пока я вижу только одного человека, который действительно нуждается, - зловеще изрек Джеймс. - Это мой кузен Стюарт, и нуждается он в хорошей трепке.

Эмма резко втянула в грудь воздух.

- Только посмейте тронуть его хоть пальцем, - предупредила она. - Если вы... если вы сделаете это, я никогда больше не скажу вам ни слова.

- А вот это, Эмма, - уронил граф, - я как-нибудь переживу.

 

Примечание:

Надюшка:

Это, пожалуй, самый слабый роман Патриции Кэбот из всех, у нас изданных. Вялый он какой-то… И совсем не захватывает… Так, просто средненький, ничем не примечательный романчик.

Присуждаемый бал: 7.

 

 

 

Главная страница Горячие новости Авторы Непутевые заметки

Непутевые заметки 2 Форум Интересные ссылки Гостевая книга

Библиотека Lovebooks